¡¡Ai am espic Spanglish!!

Ai am espic Spanglish
¡¡Déjame Descansar!!
 - Pymes Unidas España
Pymes Unidas España

¡Bienvenidos al maravilloso mundo del Spanglish corporativo, donde el español parece ser un idioma de segunda clase! Aquí no se hacen reuniones, se hacen meetings, no se entregan informes, se entregan reports, y los problemas nunca se resuelven, se hace un follow-up. Porque claro, si no adornamos nuestras conversaciones con palabras en inglés, ¿cómo demostraríamos que estamos en el mismo nivel de las grandes corporaciones internacionales?

En este mundo lleno de brainstormings y deadlines, el español queda relegado a los pasillos o a los mensajes de cumpleaños. Es curioso cómo hemos decidido que un idioma que hablan más de 500 millones de personas no es lo suficientemente bueno para nuestros negocios. Pero, oye, todo sea por sonar modernos, globalizados y, por supuesto, muy trendy.

Es curioso cómo algunos piensan que decir «haremos un brainstorming para analizar el feedback del cliente antes del deadline» les hace sonar más competentes. Al parecer, el español no tiene palabras para conceptos tan «sofisticados», ¿verdad? Tal vez olvidaron que tenemos «lluvia de ideas», «retroalimentación» y «fecha límite».

El uso de anglicismos en el ámbito empresarial ha crecido exponencialmente en los últimos años, especialmente con la globalización y la influencia de empresas multinacionales. Aunque hay ocasiones en las que términos específicos no tienen una traducción directa o son parte de una jerga técnica, en muchos casos su uso excesivo parece más un intento de proyectar modernidad que una necesidad real. Este fenómeno genera una percepción elitista y, en ocasiones, vacía de contenido.

La riqueza del idioma español, con su precisión y variedad, puede cubrir perfectamente las necesidades comunicativas en un entorno profesional. No solo es innecesario, sino que también puede ser contraproducente para la claridad del mensaje. Elegir anglicismos sin criterio disminuye la profesionalidad y refleja un desinterés por el valor cultural y lingüístico que aporta el español.

¿Quién no ha estado en una reunión donde alguien dice algo como «Este quarter vamos a priorizar los KPIs de engagement porque el pipeline está flojo»? Por supuesto, todos asienten como si lo entendieran perfectamente, aunque en realidad, más de uno está pensando: «¿Qué demonios acaba de decir?».

El uso indiscriminado de anglicismos crea barreras comunicativas, especialmente en equipos diversos donde no todos tienen el mismo nivel de comprensión del inglés. Esto no solo dificulta la transmisión de ideas, sino que también puede causar malentendidos críticos que impacten en el rendimiento del equipo. En lugar de agilizar procesos, esta práctica introduce ruido innecesario en la comunicación.

Además, desde un punto de vista cultural, el abuso de términos en inglés puede percibirse como una falta de respeto hacia los hablantes nativos del español. En países hispanohablantes, esta práctica puede alienar a empleados, clientes y colaboradores que valoran su idioma y cultura. Es fundamental considerar el impacto que nuestras elecciones lingüísticas tienen en la inclusión y cohesión del entorno laboral.

Al parecer, hablar español en una reunión empresarial ya no es suficiente para demostrar competencia. Usar términos como «scalability», «growth hacking» o «business model canvas» parece otorgar automáticamente un aura de autoridad, aunque a veces ni siquiera quien los usa entiende completamente su significado.

Este fenómeno tiene varias raíces. Por un lado, está la influencia de la globalización y el peso de las empresas anglosajonas en el mercado internacional. Adoptar su lenguaje se percibe como un signo de profesionalismo y adaptación. Por otro lado, está el factor de la moda: usar términos en inglés se ha convertido en un símbolo de estatus, de estar «al día» con las tendencias empresariales.

Sin embargo, esta práctica también refleja cierta inseguridad lingüística y una falta de valoración del propio idioma. En muchos casos, existen traducciones precisas en español que son igualmente efectivas y profesionales. La adopción ciega de anglicismos no solo es innecesaria, sino que también socava la identidad cultural y lingüística en el ámbito laboral.

¿Por qué decir «stand-up meeting» cuando puedes decir «reunión breve»? Ah, claro, porque suena más «importante». Parece que olvidamos que el español tiene palabras para prácticamente todo lo que queremos expresar, y lo hace de manera precisa y elegante.

El español es uno de los idiomas más hablados en el mundo y posee una riqueza léxica impresionante. En el ámbito empresarial, esta riqueza puede ser una ventaja competitiva al ofrecer claridad y matices que otros idiomas no siempre permiten. Por ejemplo, términos como «retroalimentación» o «estrategia de crecimiento» no solo son equivalentes directos a sus contrapartes en inglés, sino que también aportan una mayor claridad al contexto hispanohablante.

Algunas empresas han comenzado a liderar con el ejemplo, priorizando el uso del español en sus comunicaciones internas y externas. Esto no solo fortalece su identidad cultural, sino que también fomenta un sentido de orgullo lingüístico entre sus empleados y clientes. El uso consciente del español no es un retroceso, sino una muestra de profesionalidad y respeto por la diversidad.

El problema no es usar anglicismos, sino abusar de ellos como si el español no estuviera a la altura. ¿Realmente necesitamos un «call to action» para usar nuestro propio idioma?

Promover un equilibrio lingüístico en el ámbito empresarial es esencial. Esto implica reconocer cuándo un término en inglés es necesario y cuándo podemos recurrir a nuestro idioma sin perder claridad ni profesionalidad. La clave está en ser conscientes de nuestras elecciones lingüísticas y en priorizar la comunicación efectiva sobre la apariencia de modernidad.

Finalmente, defender la riqueza cultural y lingüística del español es una responsabilidad que recae en cada uno de nosotros. No solo como hablantes, sino también como profesionales que buscan destacar en un mercado globalizado. Nuestro idioma es una herramienta poderosa, y saber usarlo adecuadamente es una ventaja que no deberíamos subestimar.

El abuso de anglicismos en el ámbito empresarial no solo refleja una falta de respeto hacia la riqueza del español, sino que también afecta la claridad y efectividad de la comunicación. Reconocer la importancia de nuestro idioma no implica rechazar los términos en inglés, sino utilizarlos con criterio y en contextos donde realmente sean necesarios. Promover el uso consciente del español es una forma de valorar nuestra cultura y fortalecer nuestra identidad en un mundo globalizado.

En última instancia, el lenguaje es una herramienta que debe servir para construir puentes, no barreras. Como profesionales, tenemos la responsabilidad de elegir nuestras palabras con cuidado, priorizando la inclusión y la comprensión por encima de modas pasajeras. Defender la riqueza del español no es solo un acto de orgullo cultural, sino una estrategia para destacar en el competitivo entorno empresarial.

Y si queréis ver artículos que os puedan servir de ayuda, os recomiendo ver el blog :
TU CONSEJO DIGITAL

Así que, queridos emprendedores y autónomos, si habéis llegado hasta aquí seguro que esperas el próximo post, aunque quizás tengas una petición especial. Nos vemos el próximo lunes. Sígueme en las redes sociales: https://taplink.cc/pymesunidas

Website |  + posts

Ideamos, Creamos y Crecemos.
La red de Networking digital empresarial.

Pymes Unidas España

Ver entradas de Pymes Unidas España
Ideamos, Creamos y Crecemos. La red de Networking digital empresarial.

3 comentarios

  1. Te leo y sonrio. Tienes razón. La autoridad que da hablar en «SpanGlis», queda completamente desfasada y ridicula ,al no hablar en Castellano que es una de las Lenguas mas rica en matices y expresiones del Mundo entero.

    1. Sabía que este post va a traer cola, porque hay muchos que son más en spanglish que en Español. Ya sabes esos de «Ke pasa bro», en vez de «Buenos días Señor o señorita», jejejeje…
      Gracias por comentar Pau.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Información básica sobre protección de datos Ver más

  • Responsable: E. L. F..
  • Finalidad:  Moderar los comentarios.
  • Legitimación:  Por consentimiento del interesado.
  • Destinatarios y encargados de tratamiento:  No se ceden o comunican datos a terceros para prestar este servicio. El Titular ha contratado los servicios de alojamiento web a Plus Dominios que actúa como encargado de tratamiento.
  • Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos.
  • Información Adicional: Puede consultar la información detallada en la Política de Privacidad.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

error: ¡¡Este contenido está protegido!!

Descubre más desde Pymes Unidas

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad